09 mayo 2011

◘ Ēŋ†πёvïѕtα α Carrie Preston

Carrie Preston ha estado muy ocupado durante el receso de True Blood y ahora está ocupado de nuevo en acción en la producción de la temporada 4, Arlene, que tiene un nuevo bebé en camino. Aun así, ofrece una entrevista con Brooke Hunter. La entrevista comienza con algo de información sobre la carrera de Carrie y luego entra en preguntas y respuestas. A continuación se presentan algunos extractos de esa entrevista:


 ¿Puedes darnos una indicación de lo que ocurre en 4 ª temporada de True Blood, sabemos que Sookie Stackhouse es una hada, pero ¿qué sigue?
Esta es la temporada de las brujas. Así que se llega a ver cómo se juega. También se llega a ver a  Arlene luchando con el mismo dilema que tenia al final de la temporada 3. Sólo que el problema ha crecido.

 ¿Puedes hablar acerca de cómo es trabajar con el dólar australiano, Ryan Kwanten?
 Creo que Ryan Kwanten es uno de nuestros jugadores más fuertes. No creo que el mundo se ha dado realmente cuenta de lo bueno que es o lo difícil que es su papel porque hace que parezca tan lúdico y sin esfuerzo. Tengo un gran respeto por él, y no me canso de verlo trabajar. Normalmente soy crítica sobre los australianos y británicos del sur de América a jugar porque es donde crecí. Pero Ryan Kwanten me hace comer las uñas cada vez.


¿Qué es un día típico en la serie de True Blood?
 Disparo muchas de mis escenas en Merlotte's, que tiene lugar en un escenario de sonido en Hollywood. El exterior del Merlotte's se encuentra en el rodaje de los hermanos Warner. Si estamos rodando la escena del bar interior, esta por lo general uno de los primeros actores en llegar. Yo suelo entrar en traje de primera y luego me traen para que me maquillen y peinen. Esto puede tardar un rato conmigo, porque hay mucho por hacer. Luego ensayamos las escenas en el set, mientras que la tripulación da inicio y los conjuntos de marcos. Terminamos a punto, mientras que las luces de la tripulación del escenario y la cámara se mueve ensayando con nuestro segundo equipo, que se interponen en para  los actores. Una vez que están listos, volvemos y comenzamos el rodaje de la escena desde todos los ángulos. Esto se repite durante todo el día hasta el día. Nos tomamos nuestro almuerzo alrededor de 6 horas después de la tripulación principal lo llamen, que es cerca entre 8 horas después de mi llegada. Así que mi "almuerzo" podría ser  a la 01 a.m. en la mañana, si va a ser una sesión de noche.
 
 Usted ha participado en películas de Shakespeare, se puede hablar sobre el grado de dificultad en el diálogo de Shakespeare?
 Yo no he hecho de Shakespeare en el cine, pero ciertamente he hecho mi parte de obras de Shakespeare. Empecé a estudiar la forma de actuar de Shakespeare cuando era un adolescente, y luego me fui a la Juilliard en Nueva York, que es un programa de formación clásica. Pero todavía estoy aprendiendo. Es un largo proceso de la vida, pero me encanta tratando de averiguar cómo hacer que la poesía sonora como si hablara una persona real por primera vez.

 ¿Cómo compara  su acento en True Blood?
 Nosotros no hacemos acentos en Shakespeare, a menos que nos lo  pida en la producción. En general, los estadounidenses interpretan a Shakespeare con el dialecto de América, que es claro y, básicamente, carente de cualquier regionalismos.. A veces los directores desean colocar una producción en un contexto determinado. Así lo harán, por ejemplo, hacer una producción de "Las alegres comadres de Windsor"  en un parque de casas rodantes en Alabama. A continuación, los actores hacen un acento. Aunque Shakespeare es un reto, creo que todas las formas de actuar tienen el mismo objetivo: averiguar lo que la persona a la que quiere jugar, cómo van a conseguir lo que quieren y por qué están diciendo lo que están diciendo con el fin de conseguir lo que quieren y cuáles son los obstáculos en el camino. Eso es universal, no importa las palabras que está hablando.

 ¿Qué se necesita para entrar en el juego del personaje de  de Arlene Fowler?
Yo crecí en el sur, así que conozco a las mujeres como Arlene. Confío también en los escritores, y dejé que sus palabras me lleven a donde tengo que ir.

TRADUCIDO PRO EL STAFF

Post Relacionados por categorias


No hay comentarios: